Kosztolányi Dezső : Pünkösd
Lángszárnyakon röpül felénk a nyár,
az éj meleg s már perzselő a reggel,
bolygunk az éjbe álmodó szemekkel,
s ritkán találunk bűvös árnyra már.
Az ég fakó, az éjjel is rövid,
alig bújik el a nap egy bokorba,
aztán ragyogva, új erőbe forrva
kiszáll az égre lánguszályt röpít.
A róna várja a hűsfényű holdat,
leng a kalász, vérszínű rózsa lángol,
leszáll a boldogság a másvilágból.
A néma csillagok reánk hajolnak,
és álmodó, fáradt fejünk körül
színes, aranyló lepkeraj örül.
7 megjegyzés:
Lo Spirito Santo scenda su di noi.
Köszönöm ezt a verset!
Kedves Zohar! Szép pünkösdi hétvégét!
Caro Stella! Vi auguro un piacevole week-end di Pentecoste!
Hola:
Te dejo mis saludos desde un lejano país, te escribo desde Sanriago de Chile.
Besitos, gracias por seguirme.
Hola
Traducí tu poesia del húngaro..es muy sonora..y los vuelos siempre son eternos cuando lo emprendemos..y solo buscan la felicidad..
Gracias por tu presencia un abrazo desde Uruguay
Hola! Muchas gracias.
Megjegyzés küldése